Würden Sie gerne auf diese Nachricht reagieren? Erstellen Sie einen Account in wenigen Klicks oder loggen Sie sich ein, um fortzufahren.



 
StartseitePortalGalerieNeueste BilderAnmeldenLogin
Neuigkeiten
Das Forum Strohhutbande existiert leider nicht mehr.

Jedoch könnt ihr das RPG unter folgenden Link erreichen

Strohhutbande - The new World RPG

Bitte folgt doch einfach mal diesem Link und schaut euch um.

Danke


mfg Bully

 

 Namensherleitung

Nach unten 
AutorNachricht
Morrigan
Moderator
Moderator
Morrigan


Männlich
Anzahl der Beiträge : 156
Alter : 34
Ort : Thriller Bark
Lieblingscharakter : Brook
Anmeldedatum : 28.01.09

Namensherleitung Empty
BeitragThema: Namensherleitung   Namensherleitung EmptySa 31 Jan 2009, 21:14

Einige Namen in der Serie stammen von echten Piraten, die im 17. und 18. Jahrhundert vor allem die Karibik heimsuchten. So leitet sich Zorros Name „Lorenor“ (im Original „Roronoa“) von dem französischen Piraten Jean-David Nau ab, bekannter unter seinem Pseudonym François l’Ollonais.

Auf Edward Teach, auch bekannt als Blackbeard, beziehen sich gleich zwei Charaktere: Die Piraten Marshall D. Teach, der auch hier die Rolle des Blackbeard inne hat und Edward D. Newgate, welcher in der Welt von One Piece als Whitebeard bekannt ist.

Die Namen verschiedener weiblicher Nebencharaktere haben im Japanischen zugleich eine Bedeutung als Vogelname. So unterstreichen die Namen Kuina (kuina, jap. Wasserralle) und Tashigi ( tashigi, jap. Bekassine) die äußere Ähnlichkeit der beiden Charaktere, stellt aber gleichzeitig klar, dass beide grundverschieden sind. Weitere Namen mit einer Zweitbedeutung sind Aissa, Hina, Kaya und Nojiko.

Neben den Realbezügen, gibt es auch eine Reihe von Namensschöpfungen. Miss Doublefingers Feiertagsname ist als Neujahr zu verstehen: Hält man die beiden Zeigefinger in die Höhe, sieht dies aus wie „1 – 1“, also der 1. Januar. Lysops Name stammt von dem berühmten Fabeldichter Aesop. Im Original setzt Usoppu sich aus dem japanischen Wort für Lüge (uso) und dem Namen des Dichters zusammen, wodurch der Satz „ore wa usoppu“ sowohl mit „Ich bin Lysop“ als auch mit „Ich bin ein Lügner“ übersetzt werden kann


Quelle: Wikipedia


greez Morri
Nach oben Nach unten
 
Namensherleitung
Nach oben 
Seite 1 von 1

Befugnisse in diesem ForumSie können in diesem Forum nicht antworten
 :: Biblitiothek :: Informationen-
Gehe zu: